Рус
LIVE
П
В
С
Ч
П
С
В
08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Духовные БЕСЕДЫ НА СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ, 11։00 - Св. Литургия, 13:00 - Введение в Библию, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 15:00 - Тагаран, 16:00 - Размышления, 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Введение в Библию, 23:00 - Оттенки искусства, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Армянские композиторы и исполнители, 12:02 - Духовные БЕСЕДЫ НА СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Духовные БЕСЕДЫ НА СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ, 23:00 - Армянские композиторы и исполнители, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Всемирная классическая музыка, 11:00 - Тагаран, 12:00 - Размышления, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Тагаран, 23:00 - Размышления, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Литературное избранное, 12:02 - Духовные беседы, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Духовные беседы, 23:00 - Литературное избранное, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Оттенки искусства, 11:00 - Армянские монастыри и святые места, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Армянские монастыри и святые места, 23:00 - Оттенки искусства, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Жемчужины музыкального театра, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 22:00 - Всемирная классическая музыка, 08:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.), 10:00 - Духовные беседы, 12։00 - Армянские композиторы и исполнители, 13:00 - Литературное избранное, 14:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 15:00 - Всемирная классическая музыка, 17։00 - Армянские монастыри и святые места, 18:00 - Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.), 20:02 - Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.),
Программы
Понедельник 10:00, 23:00
Суббота 12։00
Армянские композиторы и исполнители
Четверг 11:00, 22:00
Суббота 17։00
Армянские монастыри и святые места
Воскресенье 13:00, 22:00
Введение в Библию
Великие идеи
Вопросы священнику
Вторник 10:00
Пятница 22:00
Суббота 15:00
Всемирная классическая музыка
Среда 12:02, 22:00
Суббота 10:00
Духовные беседы
Понедельник 12:02, 22:00
Воскресенье 10:00
Духовные беседы на СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ
Понедельник 08:02, 20:02
Вторник 08:02, 20:02
Среда 08:02, 20:02
Четверг 08:02, 20:02
Пятница 08:02, 20:02
Суббота 08:02, 20:02
Воскресенье 08:02, 20:02
Ежедневная программа «Гандзасар» (арм.)
Понедельник 14:02, 18:00
Вторник 14:02, 18:00
Среда 14:02, 18:00
Четверг 14:02, 18:00
Пятница 14:02, 18:00
Суббота 14:02, 18:00
Воскресенье 14:02, 18:00
Ежедневная программа «Гандзасар» (рус.)
Пятница 10:00
Жемчужины музыкального театра
Среда 10:00, 23:00
Суббота 13:00
Литературное избранное
Молитвы
Музыкальная подборка
Четверг 10:00, 23:00
Воскресенье 23:00
Оттенки искусства
Памятные дни и даты
Вторник 12:00, 23:00
Воскресенье 16:00
Размышления
Вторник 11:00, 22:00
Воскресенье 15:00
Тагаран
Статьи Викторина медиа клуб «вэм» Продукция
Продукция
Моя первая книга
Моя первая книга

«Ферма»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 32 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

В книге дети найдут все, что связано с фермой: домашние животные, фермерские машины, фрукты и овощи, голоса животных, а также цвета и числа.

«Слова»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 32 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Это самая популярная книга из этой серии, в которой представлена наиболее употребляемая с раннего возраста лексика. Дети учат множество слов, которые классифицированы по ситуациям (дома, в ванной комнате, на кухне, в саду, в гараже, покупки, на пляже и т.д.) и категориям (одежда, тело, еда, игрушки, формы и т.д.). Книга также знакомит детей с цветами и числами.

«Грузовики»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 32 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

В книге представлены грузовые машины в большом разнообразии – от «деятельных» грузовиков (снегоочиститель, мусоровоз, бетономешалка и т.д.) до транспортеров (вагон-транспортер, лесовоз, автопоезд), от пожарных машин до погрузчиков и подъемников, от самосвалов до экскаваторов и фермерских машин (трактор, фермерский вездеход и т.п.). Книга вызывает особый интерес у мальчиков.

«Цвета»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Через привычные для детей предметы книга учит как цвета радуги, так и другие цвета (цветам радуги, так и другим цветам կամ էլ ուրիշ կերպ արտայայտել այս միտքը), встречающиеся вокруг (серебряный, золотой, розовый, коричневый). Разноцветные и контрастирующие черно-белые предметы также представлены в книге.

«Числа»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 32 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Книга знакомит с числами от 1-10, а также 20, 50 и 100, и всё это – через излюбленные детьми образы и предметы. В конце книги детям задают вопросы и учат их простейшим действиям сложения и вычитания.

«Животные»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Животные представлены по визуальным (гиганты, разноцветные, пятнистые, полосатые), поведенческим (умеющие лазить, ночные, гонщики, пловцы), качественным (колючие, в доспехах, умеющие говорить и т.д.) признакам и видам (птицы, малыши на ферме, «дикие» малыши). С помощью книги малыши научатся распознать и различать животных в специфической для них среде.

«Антонимы»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Книга включает в себя самые броские пары противоположностей, наиболее доступных детям: большой и маленький, длинный и короткий, теплый и холодный, веселый и грустный, внутри и снаружи и т.д. Одновременно малыши учатся распознавать предметы по их качественным свойствам (шероховатые шишки, ананас, морская звезда, но гладкие булыжники, яйцо, перец и т.д.).

«Тело»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Книга учит детей различать части тела, выражения лица, действия, связанные с органами чувств, заодно предоставляя первоначальные сведения о цветах и числах.

«Движущиеся предметы»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Различные предметы и машины, которые движутся по земле, воздуху, воде и в космосе, собраны воедино в этой книге. Эти предметы сгруппированы не только по категориям (воздушные, водные), но и по тематике (на ферме, на стройплощадке, машины в чрезвычайных ситуациях и т.п.). Книга пользуется особой популярностью среди мальчиков.

«Домашние питомцы»
Из серии «Моя первая книга» (My First Board Book) издательства «Дорлинг Киндерсли» (Dorling Kindersley). Перевод и издание армянской серии – © ЗАО «Вэм Пресс», 2010, 34 стр. Серия предусмотрена для развития словарного запаса у детей дошкольного возраста.

Из книги дети узнают много подробностей о своих питомцах – собаках, кошках, попугаях, рыбках и т.д. Параллельно дети научатся различать основные цвета, числа, голоса своих питомцев и т.д.

 

Чарльз Диккенс: РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ГИМН
Чарльз Диккенс: РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ГИМН
  • Двуязычное издание (на английском и армянском языках)
  • Вэм, 2003, 156 стр.
  • Перевод Армине Асрян, иллюстрации Аиды Бояджян

Многие поколения англоязычных детей выросли на известной сказке Чарльза Диккенса «Рождественский гимн», написанной в 1840-ые годы, во времена голода в Ирландии. Сказка учит тому, как важны любовь и жалость к обездоленным, нищим и страдающим людям и как губительны эгоизм и жадность.

О. Месроп Арамян. Труды (в 2 томах). «Айб», Ереван, 2016 (на армянском языке)
О. Месроп Арамян. Труды (в 2 томах). «Айб», Ереван, 2016 (на армянском языке)
Fr. Mesrop Aramian. Works (in two volumes) 2-2016.pdf

В двухтомнике трудов о. Месропа Арамяна собраны изданные в разные годы богословские и филологические исследования, публицистические статьи, переводы и критические издания древнеармянских текстов. Второй том включает также и киносценарий документального фильма «От Арарата до Сиона», который издается впервые. Как сценарий фильма, так и публицистические статьи о. Месропа представлены не только на армянском языке, но и в переводе на английский и русский языки. Во втором томе читатель также найдет полный текст Божественной литургии Армянской Апостольской Церкви вместе с обширным введением и параллельным восточноармянским переводом. 

 

О. Месроп Арамян. Труды (в 2 томах). «Айб», Ереван, 2016 (на армянском языке)
О. Месроп Арамян. Труды (в 2 томах). «Айб», Ереван, 2016 (на армянском языке)
Fr. Mesrop Aramian. Works (in two volumes) 1.pdf

Двухтомник трудов отца Месропа Арамяна представляет подборку из изданных в разные годы богословских и филологических исследований, публицистических статей, переводов и критических изданий древнеармяснких текстов. Второй том включает также киносценарий документального фильма «От Арарата до Сиона», который издается впервые. И сценарий, и публицистические статьи о. Месропа представлены не только на армянском языке, но и в английском и русском переводах. Во втором томе читатель также найдет полный текст Божественной литургии Армянской Апостольской Церкви вместе с обширным введением и параллельным восточноармянским переводом.

 

Св. Григор Нарекаци: Слово к Богу из глубин сердца
Св. Григор Нарекаци: Слово к Богу из глубин сердца
  • Введение и перевод Томаса Дж. Самуэляна 2002, 505 стр. (на английском языке)

Книга представляет собой английский перевод всех 95 молитв известного Молитвенника армянского святого 10 века Григора Нарекаци. Она идентична предыдущему двуязычному Молитвеннику, опубликованному «Вэм» в 2001 году, однако содержит только английский перевод и отличается меньшим форматом. Перевод сделан с критического издания П. Хачатряна и А.Газиняна. Новый английский перевод – попытка впервые представить иностранным читателям Молитвенник в полном объеме.

Патриарх Шнорк Галустян: ОБЩЕХРИСТИАНСКИЕ СВЯТЫЕ
Патриарх Шнорк Галустян: ОБЩЕХРИСТИАНСКИЕ СВЯТЫЕ
  • Богословский центр «Гандзасар», 1997, 317 стр. (на армянском языке)

Это вторая книга в авторской серии, посвященной святым, почитаемым Армянской Апостольской Православной Церковью. Книга рассказывает о тех святых, которые также поминаются другими традиционными Церквями. Это третье издание книги, идентичное первым двум. В предисловии к книге покойный Константинопольский патриарх Шнорк Галустян знакомит читателя с историческими периодами гонений христиан. К изданию прилагаются биографии некоторых известных святых других Церквей, которые не поминаются Армянской Церковью.

Патриарх Шнорк Галустян: АРМЯНСКИЕ СВЯТЫЕ
Патриарх Шнорк Галустян: АРМЯНСКИЕ СВЯТЫЕ
  • Богословский центр «Гандзасар», 1997, 235 стр. (на армянском языке)

Эта книга – третья в авторской серии, посвященной святым, почитаемым Армянской Апостольской Православной Церковью. Книга рассказывает о святых, которые либо жили, либо погибли мученической смертью в Армении. Это третье издание, под редакцией профессора Паруйра Мурадяна, который пополнил книгу дополнительными материалами, а также исправил некоторые неточности. Книга открывается введением покойного Константинопольского патриарха Шнорка Галустяна. Издание дополнено приложением, содержащим большое исследование Патриарха по ангелологии, согласно учению Церкви.

Патриарх Шнорк Галустян: БИБЛЕЙСКИЕ СВЯТЫЕ
Патриарх Шнорк Галустян: БИБЛЕЙСКИЕ СВЯТЫЕ
  • Богословский центр «Гандзасар», 1997, 235 стр. (на армянском языке)

«Библейские святые» - первая в авторской серии книг о святых, почитаемых Армянской Апостольской Православной Церковью. В книге представлены жития святых Ветхого и Нового Заветов –патриархов, судей, царей, пророков, апостолов и других праведников. Это третье издание книги, идентичное первым двум. Книга открывается введением, душеполезным и содержательным, в котором покойный Константинопольский патриарх Шнорк Галустян рассуждает о благочестии, святых и их поминовении Церковью.

Священная Литургия Армянской Апостольской Православной Святой Церкви
Священная Литургия Армянской Апостольской Православной Святой Церкви
  • Перевод на новоармянский язык и введение – иерей Месроп Арамян
  • Редактор – Седа Стамболцян
  • Техническая редакция и верстка страниц – Ашот Мовсисян
  • Обложка – Армен Кюркчян

Священная Литургия Армянской Апостольской Православной Святой Церкви / Перевод на новоармянский язык и введение – иерей Месроп Арамян; Ред. – Седа Стамболцян. – Ереван. Гандзасар, 2010. – 216 стр.

Издание представляет древнеармянский текст Литургии  Святой Армянской Апостольской Православной Церкви с параллельным переводом на новоармянский язык. В кратком введении преподносятся таинство св. Причастия, структура и история армянской Литургии, а также значения отдельных частей церемонии, согласно армянским толковательным источникам и анализа оригинального текста.   

Издание предназначено для тех, кто хочет ознакомиться с армянским духовным наследием изнутри и познавательно быть частью священной реальности Церкви.

Молитвенник
Молитвенник
  • 2000 (на армянском языке)
  • Молитвенник издан в двух форматах: карманная книжка (508 стр., твердая обложка) и относительно более широкий формат (357 стр., мягкая обложка).

В дополнение к самому молитвеннику, в книгу включено содержательное приложение. Молитвы, согласно их темам, целям и применению, распределены по следующим разделам: «Молитвы на каждый день», «Догматические молитвы», «Покаянные молитвы», «Просительские молитвы» и «Разные молитвы». Ежедневные молитвы в основном взяты из официального Молитвослова/Часослова Армянской Апостольской Православной Церкви и предназначены для различных часов дня – утра, полудня, вечера и часов отдыха. Большинство молитв принадлежит перу отцов Армянской и Вселенской церквей. Все молитвы представлены в двух вариантах: на древнеармянском языке и в переводе на современный язык. Приложение включает выдержки из трудов многих отцов Церкви о молитвах, а также Слово Св. Элише Вардапета о молитве «Отче наш» и несколько статей, обсуждающих искусство молитвы, 10 заповедей, 9 Блаженств, Таинства Церкви, поведение христианина в стенах храма, организацию личного часа молитвы и др. Заключительная часть молитвенника состоит их двух сочинений Ананиа Нарекаци, настоятеля Нарекского монастыря в 10-ом веке: «О помыслах» и «Наставление о смирении».

ШАРАКАН: Сборник гимнов Святой Армянской Апостольской Православной Церкви
ШАРАКАН: Сборник гимнов Святой Армянской Апостольской Православной Церкви
  • Том 1
  • Составители: Степан Ростомян (редактор), Хорен Палян, Арам Петросян, Сона Оганесян
  • Предисловие Анны Аревшатян, Левона Акопяна
  • 1997, 514 стр. (на армянском языке)

Это первый том научного издания одной из официальных книг Армянской Апостольской Церкви - Сборника гимнов, в Армении обычно называемого «Шаракноц», что значит «Книга шараканов». Составители книги произвели сравнение издания «Шаракноц» 19-го века, записанного Н.Ташяном в нотной системе Армянской Церкви, с другими изданиями и версиями, найденными в рукописях, и переложили гимны на европейскую нотную систему. Предисловие книги посвящено истории армянской церковной музыки в целом и шараканам в частности. Первый том включает в себя более 20 канонов для следующих праздников и дней святых: Рождение и Благовещение Пресвятой Богородицы, Крещение Господне, Представление Господа в Храме, дни Антония Великого, Царей Феодосия и Трдата, Пророка Давида и Иакова, брата Господня, Стефана Первомученика, Апостолов Петра, Павла, Иоанна и Иакова, всех Апостолов, Двенадцати Апостолов, Семидесяти двух учеников.

Н. Я. МАРР Кавказский культурный мир и Армения
Н. Я. МАРР Кавказский культурный мир и Армения
  • 1995 թ., 400 էջ

Գիրքը 19-20-րդ դդ. անվանի հայագետ Նիկողայոս Մառի` մի շարք հայագիտական խնդիրների նվիրված ռուսերեն հոդվածների ժողովածուն է` ֆաքսիմիլային հրատարակությամբ: Ժողովածուն կազմել և նախաբանը գրել է պրոֆեսոր Պարույր Մուրադյանը: Հոդվածները նվիրված են, մասնավորապես, հայագիտության խնդիրներին և հայ-վրացական բանասիրության խնդիրների միասնականությանը, Սուրբ Գրքի հայ-վրացական խմբագրություններին, հայ քաղկեդոնականներին: Ժողովածուի համար իբրև վերնագիր է ծառայել ժողովածուում ընդգրկված հոդվածներից մեկի անվանումը: Գրքի վերջում դրված է նաև Մառի ինքնակենսագրությունը` գրված 1927 թ.-ին:

 

Левон Хачикян: ИССЛЕДОВАНИЯ
Левон Хачикян: ИССЛЕДОВАНИЯ
  • Богословский центр «Гандзасар»
  • Том I, 1995, 401 стр. (на армянском языке)
  • Том II, 1999, 383 стр. (на армянском языке)

Двухтомное издание представляет работы видного арменоведа, академика Левона Хачикяна. Исследования, опубликованные в первом томе, посвящены вновь открытым или недостаточно изученным вопросам армянской средневековой литературы, от домаштоцского периода до 18-ого века. В том также включены некоторые важные древнеармянские тексты. Второй том составлен из исследований автора по истории армянских средневековых княжеских домов и административных образований, армянских колоний и мест бытования, а также работу, посвященную духовно-культурному центру Крна.

Издание составлено Ш. Хачикяном.

ГРИГОР ВАРДАПЕТ: Наставление об истинной вере и добродетельной жизни
ГРИГОР ВАРДАПЕТ: Наставление об истинной вере и добродетельной жизни
  • Богословский центр «Гандзасар», 1992, 61 стр. (на армянском языке)
  • Перевод с древнеармянского сделан Седой Стамболцян, автор предисловия – Акоп Кеосеян.

Это первый восточноармянский перевод уникального катехизического труда, автором которого является один из отцов Армянской Церкви 12-ого века, известный, в основном, согласно манускриптам, под именем Григора Вардапета. В 19-ом веке это сочинение было опубликовано среди трудов Св. Григора Нарекаци, будучи приписаным его авторству. Однако, как показало проведенное позднее исследование, данная работа вышла не из-под пера Нарекаци, а принадлежит, вероятнее всего, Григору Скевраци (1160/70-1230), одному из учеников Нерсеса Ламбронского.

 

О ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ
О ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ
  • Богословский центр «Гандзасар», 1997, 104 стр. (на армянском языке)

Это издание – сборник 12 наставительных сочинений святых или известных отцов Армянской Апостольской Православной Церкви. Сочинения переведены на восточноармянский. Большинство из них уже публиковалось в различных изданиях Гандзасарского богословского центра. Из представленных в сборнике сочинений только труды Ананиа Нарекского и Григора Вкаясера впервые представлены в переводе. Авторы остальных наставительных текстов – Св. Григорий Просветитель, Св. Элише Вардапет, Св. Иоанн Мандакуни, Св. Григор Татевский, а также Хосров Андзеватци. Переводы трудов сделаны отцом Месропом Арамяном, Тиграном Хачатряном, Седой Стамболцян, Мартой Арабян, Хачиком Григоряном и Ашхен Юзбашян.

Страница: 1 2 3
Свяжитесь с нами !
ул. Павстоса Бюзанда 1/3, Ереван 0010, Армения, Тел. (+374 10) 54 88 70; (+374 10) 58 52 49